2012年4月25日 星期三

500字學華語目錄


第 一課 您早 บทที่ 1 อรุณสวัสดิ์
第 二課 您好嗎? บทที่ 2 คุณสบายดีหรือ
第 三課 這是什麼? บทที่ 3 นี่คืออะไร
第 四課 你到那裡去? บทที่ 4 คุณจะไปไหน
第 五課 誰是老師? บทที่ 5 ใครเป็นครู
第 六課 幾個學生? บทที่ 6 นักเรียนกี่คน
第 七課 學校真大 บทที่ 7 โรงเรียนใหญ่จริง
第 八課 差不多 บทที่ 8 ต่างกันไม่มาก
第 九課 介紹 บทที่ 9 การแนะนำให้รู้จักกัน
第 十課 學了多久? บทที่ 10 เรียนมานานเท่าไหรแล้ว
第 十一課 一星期幾次? บทที่ 11 สัปดาห์ละกี่ครั้ง
第 十二課 唱華語歌 บทที่ 12 ร้องเพลงจีน
第 十三課 後天幾號? บทที่ 13 มะรืนนี้วันที่เท่าไร
第 十四課 隨你的方便 บทที่ 14 แล้วแต่คุณจะสะดวก
第 十五課 你喜歡畫畫嗎?บทที่ 15 คุณชอบวาดภาพไหม
第 十六課 到那裡去買? บทที่ 16 ไปซื้อที่ไหน
第 十七課 多少錢一枝? บทที่ 17 ราคาด้ามละเท่าไร
第 十八課 來不及了 บทที่ 18 ไม่ทันแล้ว
第 十九課 讓你們久等了 บทที่ 19 ทำให้พวกคุณรอเสียนาน
第 二十課 試試看 บทที่ 20 ลองดู
第二十一課 打電話 บทที่ 21 โทรศัพท์
第二十二課 等他回話 บทที่ 22 รอเขาโทรกลับ
第二十三課 怎麼打不通呢?บทที่ 23 ทำไมโทรไม่ติด
第二十四課 我家有六口人 บทที่ 24 ครอบครัวผมมีสมาชิกหกคน
第二十五課 到我家來玩 บทที่ 25 มาเที่ยวที่บ้านผม
第二十六課 迷路 บทที่ 26 หลงทาง
第二十七課 怎麼走? บทที่ 27 ไปทางไหน
第二十八課 買衣服 บทที่ 28 ซื้อเสื้อผ้า
第二十九課 到海邊去 บทที่ 29 ไปชายทะเล
第 三十課 孩子多大了? บทที่ 30 ลูก ๆ อายุเท่าไรแล้ว

回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第30課

500字學華語第30課


第三十課 孩子多大了?
dì sān shí kè hái zi duō dà le ?
บทที่ 30 ลูก ๆ อายุเท่าไรแล้ว

甲:李 先 生 結婚了沒有?
Lǐ xiān shēng jié hūn le méi yǒu
คุณหลี่แต่งงานแล้วหรือยังครับ

乙:早結婚了,孩子都長得比他高了。
zǎo jié hūn le hái zi dōu zhǎng de bǐ tā gāo le
แต่งงานแล้วครับ ลูก ๆโตจนสูงกว่าเขาหมดแล้ว

甲:他的孩子多大了?
tā de hái zi duó dà le
ลูก ๆ ของเขาอายุเท่าไรแล้วครับ

乙:兒子十三歲了,女兒比較小,才五歲。
ér zi shí sān sùi le nyǔ ér bǐ jiào xiǎo cái wǔ sùi
ลูกชายอายุสิบสามขวบแล้ว ลูกสาวอายุน้อยกว่า เพิ่งจะห้าขวบครับ

甲:他的女兒長得怎麼樣?
tā de nyǔ ér zhǎng de zěn me yàng
ลูกสาวของเขาหน้าตาเป็นอย่างไรครับ

乙:長得很像他太太,眼睛大大的,頭髮長長的。
zhǎng de hěn xiàng tā tài tai yǎn jīng dà dà de tóu fǎ cháng cháng de
หน้าตาเหมือนภรรยาเขามาก ตาโต ไว้ผมยาว ๆ

甲:一定很漂亮。
yí dìng hěn piào liàng
ต้องสวยมากแน่ ๆ

乙:非 常漂亮,就是笑起來少了一顆大門牙。
fēi cháng piào liàng jiù shì xiào qǐ lái shǎo le yì kē dà mén yá
สวยมากเลยครับ แต่เวลายิ้มฟันหน้าหายไปซี่หนึ่งครับ

甲:那才更可愛呢。
nà cái gèng kě ài ne
นั่นล่ะยิ่งดูน่ารัก

回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第29課

500字學華語第29課


第二十九課 到海邊去
dì èr shí jiǔ kè dào hǎi biān qù
บทที่ 29 ไปชายทะเล

甲:我們去看電影,好嗎?
wǒ men qù kàn diàn yǐng hǎo ma
พวกเราไปดูหนังกันดีไหม

乙:今天是星期天,電影票不好買
。 jīn tiān shì xīng qí tiān diàn yǐng piào bù hǎo mǎi
วันนี้เป็นวันอาทิตย์ ตั๋วหนังซื้อยากมาก

甲:那麼到海邊去玩。
nà me dào hǎi biān qù wán
ถ้าอย่างนั้นเราไปเที่ยวชายทะเลกัน

乙:對,海邊不但風景好,而且還可以游泳
。 dùi hǎi biān bú dàn fēng jǐng hǎo ér qiě hái kě yǐ yóu yǒng
ใช่แล้ว ชายทะเลไม่เพียงมีวิวสวยเรายังว่ายน้ำได้ด้วย

甲:我們怎麼去?
wǒ men zěn me qù
เราจะไปกันยังไง

乙:我們坐公共汽車去。
wǒ men zuò gōng gòng qì chē qù
เรานั่งรถประจำทางไป

甲:車 票一張多少錢?
chē piào yì zhāng duō shǎo qián
ตั๋วรถใบละเท่าไร

乙:一張十五塊錢。
yì zhāng shí wǔ kuài qián
ค่าบัตรโดยสารใบละ สิบห้าเหรียญ

甲:那不算貴 。
nà bú suàn gùi
ถ้าอย่างนั้นก็ไม่นับว่าแพง

乙:我們現在就走吧!
wǒ men xiàn zài jiù zǒu ba
เราไปกันตอนนี้เถอะนะ

甲:別忘了帶游泳衣。
bié wàng le dài yóu yǒng yī
อย่าลืมเอาชุดว่ายน้ำไปด้วยหล่ะ

go to lesson 30
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第28課

500字學華語第28課


第二十八課 買衣服
dì èr shí bā kè mǎi yī fú
บทที่ 28 ซื้อเสื้อผ้า

甲:我 想上 街 去 買 東西。
wǒ xiǎng shàng jiē qù mǎi dōng xi
ดิฉันอยากจะไปเดินซื้อของค่ะ

乙:你想買什麼?
nǐ xiǎng mǎi shé me
คุณอยากจะซื้ออะไรค่ะ

甲:我 想 買一雙 鞋 子,兩 雙 襪 子。
wǒ xiǎng mǎi yì shuāng xié zi liǎng shuāng wà zi
同時想買一套運動衣。
tóng shí xiǎng mǎi yí tào yùn dòng yī
ดิฉันอยากจะซื้อร้องเท้าสักหนึ่งคู่ ถุงเท้าสองคู่และก็จะซื้อ ชุดกีฬาสักชุดด้วยค่ะ

乙:正好我也想買一條運動褲。
zhèng hǎo wǒ yě xiǎng mǎi yì tiáo yùn dòng kù
พอดีฉันก็อยากจะซื้อกางเกงกีฬาสักตัวเหมือนกันค่ะ

甲:你要買什麼牌子的?
nǐ yào mǎi shé me pái zi de
คุณต้องการจะซื้อของยี่ห้ออะไรค่ะ

乙:什麼牌子都可以。
shé me pái zi dōu kě yǐ
ยี่ห้ออะไรก็ได้ทั้งนั้นค่ะ

甲:那麼我們到百貨公司看看。
nà me wǒ men dào bǎi huò gōng sī kàn kàn
ถ้าอย่างนั้นเราไปดูที่ห้างสรรพสินค้ากันเถอะค่ะ

乙:百貨公司正在打折。
bǎi huò gōng sī zhèng zài dǎ zhé
ที่ห้างกำลังลดราคาค่ะ

甲:名牌衣服也打折嗎?
míng pái yī fú yě dǎ zhé ma
เสื้อผ้ายี่ห้อดังก็ลดราคาด้วยหรือคะ

乙:名牌衣服打八折。
míng pái yī fú dǎ bā zhé
เสื้อผ้ายี่ห้อดังลดยี่สิบเปอร์เซ็นต์ค่ะ

甲:那也便宜不少。
nà yě pián yí bù shǎo
ถ้าอย่างนั้นราคาก็ถูกลงไม่น้อย

go to lesson 29
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第27課

500字學華語第27課


第二十七課 怎麼走?
dì èr shí qī kè zěn me zǒu
? บทที่ 27 ไปทางไหน

甲:先生,請問到第一銀行怎麼走?
xiān shēng qǐng wèn dào dì yī yín háng zěn me zǒu
คุณคะ ขอถามอะไรหน่อยไปธนาคารเฟิสต์แบงค์ ไปทางไหนคะ

乙:你先向右走,到十字路口左轉,然後再
nǐ xiān xiàng yòu zǒu dào shí zì lù kǒu zuǒ zhuǎn rán hòu zài
一直 走 過兩個紅綠燈就到中山北路了。
yì zhí zǒu guò liǎng ge hóng lyù dēng jiù dào zhōng shān běi lù le
คุณเดินไปทางขวาก่อน พอถึงสี่แยกก็เลี้ยวซ้ายจากนั้นเดิน ตรงไปเรื่อยๆ
ผ่านสัญญาณไฟจราจรสองแห่งก็จะถึง ถนนจงซานเหนือ

甲:第 一銀行在中山北路嗎?
dì yī yín háng zài zhōng shān běi lù ma
ธนาคารเฟิสต์แบงค์อยู่ถนนจงซานเหนือหรือค่ะ

乙:是的,在一家百貨公司對面。
shì de zài yì jiā bǎi huò gōng sī dùi miàn
ใช่ครับ อยู่ตรงข้ามกับห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่ง

甲:我知道了,那家百貨公司很大。
wǒ zhī dào le nà jiā bǎi huò gōng sī hěn dà
ดิฉันรู้แล้วค่ะ ห้างสรรพสินค้านั้นใหญ่มาก

乙:不過,過馬路要小心,那條路上車子很多。
bú guò guò mǎ lù yào xiǎo xīn nà tiáo lù shàng chē zi hěn duō
แต่เวลาข้ามถนนต้องระวังน่ะครับ ถนนสายนั้นรถเยอะมาก

甲:好的,我走地下道,謝謝你。
hǎo de wǒ zǒu dì xià dào xiè xie nǐ
ค่ะ ดิฉันจะใช้อุโมงค์ทางข้าม ขอบคุณค่ะ

go to lesson 28
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第26課

500字學華語第26課


第二十六課 迷路
dì èr shí liù kè mí lù
บทที่ 26 หลงทาง

甲:歡迎,歡迎,你來得很準時。
huān yíng huān yíng nǐ lái de hěn zhǔn shí
ยินดีต้อนรับครับ คุณมาได้ตรงเวลามากเลยครับ

乙:你家很好找,我一找就找到了。
nǐ jiā hěn hǎo zhǎo wǒ yì zhǎo jiù zhǎo dào le
บ้านคุณหาง่ายมากครับผมหาเดี๋ยวเดียวก็เจอแล้ว

甲:上次 小 王來,找了半天,也沒找到。
shàng cì xiǎo Wáng lái zhǎo le bàn tiān yě méi zhǎo dào
คราวที่แล้วเสี่ยวหวางมา หาตั้งนานก็หาไม่เจอ

乙:這麼說,我比他聰明,是不是?
zhè me shuō wǒ bǐ tā cōng míng shì bú shì
พูดแบบนี้แสดงว่า ผมฉลาดกว่าเขาใช่หรือเปล่าครับ

甲:上次 迷 路的事,你好像忘記了?
shàng cì mí lù de shì nǐ hǎo xiàng wàng jì le
เรื่องที่หลงทางเมื่อคราวก่อนดูเหมือนคุณจะลืมไปแล้วนะ

乙:那是因為你一直跟我說話,所以我忘了轉彎。
nà shì yīn wèi nǐ yì zhí gēn wǒ shuō huà suǒ yǐ wǒ wàng le zhuǎn wān
นั่นเป็นเพราะว่าคุณคุยกับผมตลอด ผมจึงลืมเลี้ยว

甲:不 是 吧,是在該左轉的時候,你右轉了。
bú shì ba shì zài gāi zuǒ zhuǎn de shí hòu nǐ yòu zhuǎn le
ไม่ใช่กระมังครับ ตอนนั้นควรจะเลี้ยวซ้ายแต่คุณกลับเลี้ยวขวา

乙:真的嗎?我怎麼不記得了。
zhēn de ma wǒ zěn me bú jì de le
จริงหรือครับ ทำไมผมจำไม่ได้หล่ะ่

甲:快進去吧!我父母親都等著看你呢。
kuài jìn qù ba wǒ fù mǔ qīn dōu děng zhe kàn nǐ ne
รีบเข้าไปข้างในเถอะครับคุณพ่อคุณแม่ผมรอพบคุณอยู่แน่ะ

go to lesson 27
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第25課

500字學華語第25課


第二十五課 到我家來玩
dì èr shí wǔ kè dào wǒ jiā lái wán
บทที่ 25 มาเที่ยวที่บ้านผม

甲:你一個人住在外面,一定很不方便。
nǐ yí ge rén zhù zài wài miàn yí dìng hěn bù fāng biàn
คุณพักอยู่ข้างนอกคนเดียว คงไม่สะดวกมากแน่ ๆ

乙:是 的,我很想家,所以我週末常回去。
shì de wǒ hěn xiǎng jiā suǒ yǐ wǒ zhōu mò cháng húi qù
ใช่ครับ ผมคิดถึงบ้านมาก ดังนั้นวันสุดสัปดาห์ผมจึงมักจะกลับไปบ่อยๆ

甲:這個週末你到我家來玩兩天吧!
zhè ge zhōu mò nǐ dào wǒ jiā lái wán liǎng tiān ba
วันสุดสัปดาห์นี้คุณมาเที่ยวที่บ้านผมสักสองวันสิครับ

乙:會不會太麻煩你們?
hùi bú hùi tài má fán nǐ men
จะรบกวนพวกคุณมากเกินไปหรือเปล่าครับ
甲:不會的,你不要客氣,我父母親很歡迎客人。
bú hùi de nǐ bú yào kè qì wǒ fù mǔ qīn hěn guān yíng kè rén
ไม่หรอกครับ คุณไม่ต้องเกรงใจคุณพ่อคุณแม่ผม
ยินดีต้อนรับแขกที่มาเยือนมากครับ

乙:住在你家方便嗎?
zhù zài nǐ jiā fāng biàn ma
พักที่บ้านคุณจะสะดวกหรือครับ

甲:非 常 方 便,我家㈲好幾間臥房,
fēi cháng fāng biàn wǒ jiā yǒu hǎo jǐ jiān wò fáng
客廳、飯廳也不小。要是㆝氣好的話,
kè tīng fàn tīng yě bù xiǎo yào shì tiān qì hǎo de huà
還可以在院子裡打球。
hái kě yǐ zài yuàn zi lǐ dǎ qíu
สะดวกมากครับ บ้านผมมีห้องนอนหลายห้อง ห้องรับแขก
กับห้องอาหารก็ไม่เล็กนัก ถ้าหากว่าอาก าศดียังเล่นบอลใน
ลานหน้าบ้านได้อีกด้วยครับ

乙:太好了,我很喜歡打球。
tài hǎo le wǒ hěn xǐ huān dǎ qíu
ดีเหลือเกินครับ ผมชอบเล่นบอลมาก
甲:那麼週末我來接你。
nà me zhōu mò wǒ lái jiē nǐ
ถ้าอย่างนั้นวันสุดสัปดาห์นี้ผมจะมารับคุณน่ะครับ

乙:不用了,給我你家的地址,我一定找得到。
bú yòng le gěi wǒ nǐ jiā de dì zhǐ wǒ yí dìng zhǎo de dào
ไม่ต้องหรอกครับ คุณให้ที่อยู่ผม ผมหาเจอแน่ครับ

go to lesson 26
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第24課

500字學華語第24課


第二十四課 我家有六口人
dì èr shí sì kè wǒ jiā yǒu liù kǒu rén
บทที่ 24 ครอบครัวผมมีสมาชิกหกคน

甲:你和你的家人住在一起嗎?
nǐ hàn nǐ de jiā rén zhù zài yì qǐ ma
คุณกับคนในครอบครัวอยู่ด้วยกันใช่ไหมครับ

乙:是的,我和爸爸、媽媽、哥哥、姊姊
shì de wǒ hàn bà ba mā ma gē ge jiě jie
住在一起,你呢?
zhù zài yì qǐ nǐ ne
ใช่ครับ ผมอยู่กับพ่อ แม่ พี่ชาย พี่สาว แล้วคุณล่ะครับ

甲:我家很遠,所以我一個人在這裡租房子住。
wǒ jiā hěn yuǎn suǒ yǐ wǒ yí ge rén zài zhè lǐ zū fáng zi zhù
บ้านผมอยู่ไกลมาก ดังนั้นผมจึงเช่าบ้านอยู่ที่นี่ คนเดียวครับ

乙:房租很貴吧?
fáng zū hěn gùi ba
ค่าเช่าบ้านคงแพงมากสิครับ

甲:房租不貴,不過房間很小。
fáng zū bú gùi bú guò fáng jiān hěn xiǎo
ค่าเช่าบ้านไม่แพงครับ แต่ห้องเล็กมาก

乙:你家裡還有些什麼人?
nǐ jiā lǐ hái yǒu xiē shé me rén
ที่บ้านคุณยังมีใครอีกบ้างครับ

甲:我家裡還㈲父母親、一個弟弟、兩個妹妹。
wǒ jiā lǐ hái yǒu fù mǔ qīn yí ge dì di liǎng ge mèi mei
ที่บ้านผมยังมีคุณพ่อคุณแม่ น้องชายหนึ่งคน และน้องสาวอีกสองคนครับ

乙:你家的人不少。
nǐ jiā de rén bù shǎo
คนในครอบครัวคุณไม่น้อยเลยนะครับ
甲:是的,我家有六口人。
shì de wǒ jiā yǒu lìu kǒu rén
ใช่ครับ ครอบครัวผมมีสมาชิกหกคน

乙:你想念他們嗎?
nǐ xiǎng niàn tā men ma
คุณคิดถึงพวกเขาไหมครับ

甲:我很想念他們。
wǒ hěn xiǎng niàn tā men
ผมคิดถึงพวกเขามาก

go to lesson 25
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第23課

500字學華語第23課


第二十三課 怎麼打不通呢?
dì èr shí sān kè zěn me dǎ bù tōng ne ?
บทที่ 23 ทำไมโทรไม่ติด

王 先 生:怎麼打不通呢?
Wáng xiān shēng zěn me dǎ bù tōng ne
คุณหวาง : ทำไมโทรไม่ติดนะ

王太太:是 在講話中嗎?
Wáng tài tai shì zài jiǎng huà zhōng ma
คุณนายหวาง : สายไม่ว่างหรือค่ะ

王 先 生:不是。
Wáng xiān shēng bú shì
คุณหวาง : ไม่ใช่

王太太:是電話壞了嗎?
Wáng tài tai shì diàn huà huài le ma
คุณนายหวาง : โทรศัพท์เสียหรือค่ะ

王 先 生:也不是,是沒人接。
Wáng xiān shēng yě bú shì shì méi rén jiē
會不會是電話號碼錯了?
hùi bú hùi shì diàn huà hào mǎ cuò le
คุณหวาง : ก็ไม่ใช่ ไม่มีคนรับสายน่ะเบอร์โทรศัพท์ผิดเบอร์หรือเปล่าน่ะ

王太太:應該不會。
Wáng tài tai yīng gāi bú hùi
คุณนายหวาง : ไม่น่าจะผิดน่ะค่ะ

王 先 生:那麼我再試試看。
Wáng xiān shēng nà me wǒ zài shì shì kàn
คุณหวาง : ถ้าอย่างนั้นผมจะลองดูอีกที

林先生:喂!
Lín sian sheng wèi
คุณหลิน : ฮัลโหล
王 先 生:是大中嗎?我是世平啊,
Wáng xiān shēng shì dà zhōng ma wǒ shì shì píng a
怎麼剛才沒人接電話?
zěn me gāng cái méi rén jiē diàn huà
คุณหวาง : ต้าจงใช่ไหม ผมซรื่อผิงพูดครับทำไมเมื่อตะกี้นี้ ไม่มีคนรับสายครับ

林先生:剛才我在洗手間,一聽見電話鈴聲,
Lín xiān shēng gāng cái wǒ zài xǐ shǒu jiān yì tīng jiàn diàn huà líng shēng
就趕快出來,可是你已經掛斷了。
jiù gǎn kuài chū lái kě shì nǐ yǐ jīng guà duàn le
คุณหลิน : เมื่อตะกี้ผมอยู่ในห้องน้ำพอได้ยินเสียงโทรศัพท์ดัง ก็รีบออก
มาแต่คุณวางหูไปเสียแล้ว

王先生:對不起,對不起,我是要告訴你
Wáng xiān shēng dùi bù qǐ dùi bù qǐ wǒ shì yào gào sù nǐ
我明天準時到。
wǒ míng tiān zhǔn shí dào
คุณหวาง : ขอโทษครับ ขอโทษ คือผมต้องการจะบอกคุณว่า
พรุ่งนี้ผมจะไปตามเวลาที่นัด ไว้ครับ

go to lesson 24
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第22課

500字學華語第22課


第二十二課 等他回話
dì èr shí èr kè děng tā huí huà
วันที่ 22 รอเขาโทรกลับ

林先生:喂,我是林大中,請問王先生在嗎?
Lín xiān shēng wèi wǒ shì Lín dà zhōng qǐng wèn Wáng xiān shēng zài ma
คุณหลิน : ฮัลโหล ผมหลินต้าจงครับ อยากทราบว่าคุณหลิน อยู่ไหมครับ

王太太:對不起,他不在,我是他太太。
Wáng tài tai dùi bú qǐ tā bú zài wǒ shì tā tài tai
請 問有什麼事嗎?
qǐng wèn yǒu shé me shì ma

คุณนายหวาง :เสียใจด้วยค่ะ เขาไม่อยู่ดิฉันเป็นภรรยาเขาค่ะ

ขอโทษน่ะค่ะคุณมีธุระอะไร หรือคะ

林先生:王太太,你好。是這樣的,
Lín xiān shēng Wáng tài tai nǐ hǎo shì zhè yàng de
因為有位同學從台北來,
yīn wèi yǒu wèi tóng xué cóng tái běi lá
所以我請了幾位朋友,明天晚上
suǒ yǐ wǒ qǐng le jǐ wèi péng yǒu míng tiān wǎn shàng
六點鐘,在梅花飯店吃飯,
lìu diǎn zhōng zài méi huā fàn diàn chī fàn
不知道王先生能 不能來 ?
bù zhī dào Wáng xiān shēng néng bù néng lái
คุณหลิน : สวัสดีครับ คุณนายหวางคืออย่างนี้ครับ เนื่องจากว่ามี เพื่อนนักเรียนคนหนึ่งมาจ
ากไทเป ดังนั้นผมเลยเชิญเพื่อน สองสามคนไปทานข้าวกันที่ภัตตาคารเหมยฮวาคืนพรุ่งนี้เ
วลา หกโมงเย็น ไม่ทราบว่าคุณหวางจะมาได้หรือเปล่าครับ

go to lesson 23
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第21課

500字學華語第21課


第二十一課 打電話
dì èr shí yī kè dǎ diàn huà
บทที่ 21 โทรศัพท์

李小姐:請 問 王 先 生 在 嗎?
Lǐ xiǎo jiě qǐng wèn Wáng xiān shēng zài ma
: ขอโทษค่ะ

王太太:在,請你等一下,世平,你的電話。
Wáng tài tai zài qǐng nǐ děng yí xià shì píng nǐ de diàn huà

王 先 生:誰打來的?
Wáng xiān shēng shéi dǎ lái de
:ใครโทรมาหรื อ

王 太太:不知道,是位小姐呢!
Wáng tài tai bù zhī dào shì wèi xiǎo jiě ne
:ไม่ ทราบค่ะ

王 先 生:喂,我是王世平。
Wáng xiān shēng wèi wǒ shì Wáng shì píng
คุณหวาง : ฮัลโหล ผมหวางซรื่อผิงครับ

李小姐:王先生,您好。我是李玉梅。
Lǐ xiǎo jiě Wáng xiān shēng nín hǎo wǒ shì Lǐ yù méi
คุณหลี่ :สวัสดีค่ะคุณหวาง ดิฉันหลี่อวี้เหมยค่ะ พรุ่งนี้

我明天有事不能去上班,想打個電話給老闆,你知道他的電話號碼嗎?
wǒ míng tiān yǒu shì bù néng qù shàng bān xiǎng dǎ ge diàn huà gěi
lǎo bǎn nǐ zhī dào tā de diàn huà hào mǎ ma
ดิฉันมี ธุระไปทำงานไม่ได้อยากจะโทรบอกเจ้านายสักหน่อย
คุณทราบหมายเลขโทรศัพท์ของท่านไหมคะ

王 先 生:請等一下,我查一查。好,查到了,
Wáng xiān shēng qǐng děng yí xià wǒ chá yì chá hǎo chá dào le
คุณหวาง : รอเดี๋ยวนะครับ ผมหาดูก่อน เอาล่ะหาเจอแล้วครับ

他的電話號碼是3648921。
tā de diàn huà hào mǎ shì san lìu sìh ba jiǒu èr yī
หมายเลขโทรศัพท์ของท่า นคือ3648921 ครับ

李小姐:3648921。謝謝你。
Lǐ xiǎo jiě san lìu sìh ba jiǒu èr yī xiè xie nǐ
คุณหลี่ : 3648921 ขอบคุณค่ะ

王 先 生:那裡,再見。
Wáng xiān shēng nǎ lǐ zài jiàn
คุณหวาง : ไม่เป็นไรครับ แล้วเจอกันน่ะครับ

李小姐:再見。
Lǐ xiǎo jiě zài jiàn
คุณหลี่ : แล้วเจอกันค่ะ

王先生(對太太):是我的同事,放心,不是女朋友。
Wáng xiān shēng dùi tài tai shì wǒ de tóng shì fàng xīn bú shì nyǔ péng yǒu
คุณหวาง (พูดกับภรรยา) :เป็นเพื่อนร่วมงานของผมเอง วางใจได้ไม่ใช่แฟนหรอกจ้ะ

go to lesson 22
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第20課

500字學華語第20課


第二十課 試試看
dì èr shí kè shì shì kàn
บทที่ 20 ลองดู

甲:你 們 想學什麼?
nǐ men xiǎng xué shé me
พวกคุณอยากเรียนอะไร

乙:我 們 想學山水畫。
wǒ men xiǎng xué shān shǔi huà
พวกเราอยากหัด(วาด)ภาพวาดทิวทัศน์ค่ะ

甲:我先畫一幅,你們看看。
wǒ xiān huà yì fú nǐ men kàn kàn
樹在前頭,山在後頭,水裡畫幾塊石頭,天上 再畫兩隻鳥,好了,不難吧?
shù zài qián tou shān zài hòu tou shǔi lǐ huà jǐ kuài shítou
tiān shàng zài huà liǎng zhī niǎo hǎo le bù nán ba
ผมจะวาดภาพ ๆ หนึ่งให้พวกคุณดูก่อนนะครับต้นไม้อยู่ด้านหน้า ภูเขาอยู่ด้านหลัง

ในน้ำวาดก้อนหินสักสองสามก้อนบนท้องฟ้าวาดนกอีกสองตัว เสร็จแล้วไม่ยากใช่ไ
หมครับ

乙:看起來不難,畫起來就不容易了。
kàn qǐ lái bù nán huà qǐ lái jiù bù róng yì le
ดูแล้วไม่ยาก แต่เวลาวาดคงไม่ง่ายเลยล่ะ

甲:來,你們試試看。
lái nǐ men shì shì kàn
มาสิ พวกคุณลองดูสิครับ

go to lesson 21
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第19課

500字學華語第19課


第十九課 讓你們久等了
dì shí jiǔ kè rang nǐ mén jiǔ děng le
บทที่ 19 ทำให้พวกคุณรอเสียนาน

甲:請 問 張 先 生 在 家 嗎?
qǐng wèn Zhāng xiān shēng zài jiā ma
ขอโทษน่ะครับ คุณจางอยู่บ้านไหมครับ

乙:在,在,請問你們是…
zài zài qǐng wèn nǐ men shì
อยู่ครับ ขอโทษน่ะครับพวกคุณคือ.......

甲:我叫林大中,這位是我太太。
wǒ jiào Lín dà zhōng zhè wèi shì wǒ tài tai
ผมชื่อหลินต้าจงครับ นี่คือภรรยาผม

乙:是 林 先 生、林太太。歡迎,歡迎。
shì Lín xiān shēng Lín tài tai huān yíng huān yíng
คุณหลินกับคุณนายหลินนี่เอง ยินดีต้อนรับครับ

甲:來麻煩你們了。
lái má fán nǐ men le
ขอโทษที่มารวบกวนพวกคุณ

乙:那裡,請進,你們坐一會兒。他馬上就回來。
nǎ lǐ qǐng jìn nǐ men zuò yì hǔi ēr tā mǎ shàng jiù húi lái
ไม่รบกวนหรอกครับ เชิญเข้ามาสิครับ
พวกคุณนั่งรอสักครู่น่ะครับ เดี๋ยวเขาก็กลับมา

丙:對不起,讓你們久等了。
dùi bù qǐ ràng nǐ men jiǔ děng le
ขอโทษครับ ทำให้พวกคุณรอเสียนาน

甲:那裡,我們剛到。
nǎ lǐ wǒ men gāng dào
ไม่หรอกครับพวกเราเพิ่งมาถึง

丙:那麼我們開始畫畫吧。
nà me wǒ men kāi shǐ huà huà ba
ถ้าอย่างนั้นพวกเราเริ่มวาดภาพกันเถอะครับ

go to lesson 20
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第18課

500字學華語第18課


第十八課 來不及了
dì shí bā kè lái bù jí le
บทที่ 18 ไม่ทันแล้ว

甲:現在幾點了?
xiàn zài jǐ diǎn le
ตอนนี้กี่โมงแล้ว

乙:已經快六點半了。
yǐ jīng kuài lìu diǎn bàn le
จวนจะหกโมงครึ่งแล้วค่ะ

甲:那我們來不及吃晚飯了。
nà wǒ men lái bù jí chī wǎn fàn le
ถ้าอย่างนั้นเราทานอาหารเย็นไม่ทันแล้วล่ะ

乙:張 先 生 家 離 我 們 家不遠。
Zhāng xiān shēng jiā lí wǒ men jiā bù yuǎn
บ้านคุณจางอยู่ไม่ไกลจากบ้านเรานี่คะ

甲:可是也不近。走路要三十分鐘。
kě shì yě bú jìn zǒu lù yào sān shí fēn zhōng
แต่ก็ไม่ใกล้น่ะ เดินไปต้องใช้เวลาสามสิบนาที

乙:開車去,只要十分鐘。
kāi chē qù zhǐ yào shí fēn zhōng
ขับรถไปใช้เวลาแค่สิบนาทีเองค่ะ

甲:要是開車去,六點五十走也來得及。
yào shì kāi chē qù lìu diǎn wǔ shí zǒu yě lái de jí
ถ้าหากว่าขับรถไป หกโมงห้าสิบไปก็ยังทัน

乙:是啊,所以不必急,慢慢來吧。
shì a suǒ yǐ bú bì jí màn màn lái ba
นั่นสิคะ เพราะฉะนั้นไม่ต้องรีบร้อน ใจเย็นๆ เถอะค่ะ

go to lesson 19
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第17課

500字學華語第17課


第十七課 多少錢一枝?
dì shí qī kè duō shǎo qián yì zhī ?
บทที่ 17 ราคาด้ามละเท่าไร

甲:請問,毛筆一枝多少錢?
qǐng wèn máo bǐ yì zhī duō shǎo qián
ขอถามหน่อยค่ะ พู่กันราคาด้ามละเท่าไรค่ะ

乙:這 種 筆一枝五百塊。
zhè zhǒng bǐ yì zhī wǔ bǎi kuài
พู่กันชนิดนี้ด้ามละห้าร้อยเหรียญครับ

甲:五百塊?太貴了。
wǔ bǎi kuài tài gùi le
ห้าร้อยเหรียญ แพงเกินไปค่ะ

乙:我們也有便宜的。
wǒ men yě yǒu pián yí de
เราก็มีแบบราคาถูกด้วยน่ะครับ

甲:便宜的好寫嗎?
pián yí de hǎo xiě ma
แบบราคาถูกเขียนดีไหมค่ะs

乙:便宜的也好寫,只是不好看。
pián yí de yě hǎo xiě zhǐ shì bù hǎo kàn
แบบถูกก็เขียนดีครับ เพียงแต่ไม่สวยเท่านั้น

甲:不好 看 沒關係。多少錢一枝?
bù hǎo kàn méi guān xì duō shǎo qián yì zhī
ไม่สวยไม่เป็นไรค่ะ ราคาด้ามละเท่าไรค่ะ

乙:一百五十塊一枝。
yì bǎi wǔ shí kuài yì zhī
ด้ามละหนึ่งร้อยห้าสิบเหรียญครับ

甲:那 麼我 買兩枝。
nà me wǒ mǎi liǎng zhī
ถ้าอย่างนั้นดิฉันซื้อสองด้ามค่ะ

乙:兩枝一共三百塊錢。
liǎng zhī yí gòng sān bǎi kuài qián
สองด้ามราคาทั้งหมดสามร้อยเหรียญครับ

甲:這是五百塊。
zhè shì wǔ bǎi kuài
นี่ค่ะห้าร้อยเหรียญ

乙:你有沒有零錢?
nǐ yǒu méi yǒu líng qián
คุณมีแบงค์ย่อยหรือเปล่าครับ

甲:對不起,我沒有。
dùi bù qǐ wǒ méi yǒu
ขอโทษค่ะ ดิฉันไม่มี

乙:沒關係,我可以換開。好了,找你兩百塊,謝謝。
éi guān xì wǒ kě yǐ huàn kāi hǎo le zhǎo nǐ liǎng bǎi kuài xiè xie
ไม่เป็นไรครับ ผมแลกให้ ได้แล้วครับ ทอนให้คุณสองร้อยเหรียญ ขอบคุณครับ

go to lesson 18
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第16課

500字學華語第16課


第十六課 到那裡去買?
dì shí liù kè dào nǎ lǐ qù mǎi ?
บทที่ 16 ไปซื้อที่ไหน

甲:我們應該準備一些畫具。
wǒ men yīng gāi zhǔn bèi yì xiē huà jù
พวกเราควรจะเตรียมอุปกรณ์วาดภาพสักสองสามอย่างนะ

乙:紙、墨、硯都已經有了。
zhǐ mò yàn dōu yǐ jīng yǒu le
กระดาษ หมึก และจานฝนหมึกก็มีแล้ว

甲:應該再買幾枝毛筆。
yīng gāi zài mǎi jǐ zhī máo bǐ
ควรจะซื้อพู่กันอีกสองสามด้าม

乙:到那裡買呢?
dào nǎ lǐ mǎi ne
ไปซื้อที่ไหนครับ

甲:文具店、百貨公司都㈲賣,有的書店也賣。
wén jù diàn bǎi huò gōng sī dōu yǒu mài yǒu de shū diàn yě mài
มีขายตามร้านเครื่องเขียนและห้างสรรพสินค้าร้านหนังสือบางร้านก็มีขาย

乙:今天下午我們一起上街去買。
jīn tiān xià wǔ wǒ men yì qǐ shàng jiē qù mǎi
บ่ายวันนี้เราออกไปซื้อด้วยกันน่ะครับ

甲:好 的,我 想順便也買一些別的東西。
hǎo de wǒ xiǎng shùn biàn yě mǎi yì xiē bié de dōng xi
ตกลงค่ะ ดิฉันอยากถือโอกาสซื้อของอย่างอื่นสักหน่อยด้วย

go to lesson 17
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第15課

500字學華語第15課


第十五課 你喜歡畫畫嗎?
บทที่ 15 คุณชอบวาดภาพไหม

甲:太太,你要不要學畫畫?
tài tai nǐ yào bú yào xué huà huà
ที่รัก คุณอยากเรียนวาดภาพหรือเปล่า

乙:我不要學。
wǒ bú yào xué
ฉันไม่อยากเรียนค่ะ

甲:你不喜歡畫畫嗎?
nǐ bù xǐ huān huà huà ma
คุณไม่ชอบวาดภาพหรือ

乙:不是不喜歡,只是覺得我沒有那個天才。
bú shì bù xǐ huān zhǐ shì jué de wǒ méi yǒu nà ge tiān cái
ไม่ใช่ว่าไม่ชอบน่ะค่ะ เพียงแต่รู้สึกว่าฉันไม่มีพรสวรรค์ทางด้านนั้น

甲:只要有興趣,天才是可以練習出來的。
zhǐ yào yǒu xìng qù tiān cái shì kě yǐ liàn xí chū lái de
ขอเพียงมีความสนใจ พรสวรรค์ฝึกฝนกันได้

乙:可是我每天都很忙。
kě shì wǒ měi tiān dōu hěn máng
แต่ว่าฉันมีงานยุ่งทุกวัน

甲:別一天到晚忙家事,有空應該出去走走。
bié yì tiān dào wǎn máng jiā shì yǒu kòng yīng gāi chū qù zǒu zǒu
อย่าวุ้นอยู่กับงานบ้านทั้งวันสิ มีเวลาว่างก็ควรออกไปพักผ่อนบ้าง

乙:好吧,我就跟你一起去學吧。
hǎo ba wǒ jìu gēn nǐ yì qǐ qù xué ba
ตกลงค่ะ ฉันไปเรียนด้วยกันกับคุณก็แล้วกัน

go to lesson 16
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第14課

500字學華語第14課


第十四課 隨你的方便
บทที่ 14 แล้วแต่คุณจะสะดวก

甲:昨 天商 量 了上 課 的 時 間。
zuó tiān shāng liáng le shàng kè de shí jiān
เมื่อวานนี้เราปรึกษากันเรื่องเวลาเรียนแล้ว

乙:是啊!還 沒 商 量 上課 的地方。
shì a hái méi shāng liáng shàng kè de dì fāng
นั่นสิคะ แต่ยังไม่ได้ปรึกษากันเรื่องสถานที่เรียนเลย

甲:你覺得在那裡上課好呢?
nǐ jué de zài nǎ lǐ shàng kè hǎo ne
คุณว่าเรียนที่ไหนดีคะ

乙:沒關係,那裡都可以。
méi guān xì nǎ lǐ dōu kě yǐ
ไม่เป็นไรค่ะ เรียนที่ไหนก็ได้

甲:你是老師,一定得隨你的方便。
nǐ shì lǎo shī yí dìng děi súi nǐ de fāng biàn
คุณเป็นครู ต้องแล้วแต่คุณจะสะดวกค่ะ

乙:到我家來上課,你方便嗎?
dào wǒ jiā lái shàng kè nǐ fāng biàn ma
มาเรียนที่บ้านของดิฉัน คุณสะดวกไหมค่ะ

甲:很方便,很方便。
hěn fāng biàn hěn fāng biàn
สะดวกมากค่ะ สะดวกมาก

乙:那 麼明 天晚 上七 點 鐘 你 到 我 家 來。
nà me míng tiān wǎn shàng qī diǎn zhōng nǐ dào wǒ jiā lái
ถ้าอย่างนั้นคืนพรุ่งนี้เวลาหนึ่งทุ่มคุณมาที่บ้านดิฉันนะคะ

甲:好的,再見。
hǎo de zài jiàn
ได้ค่ะ ลาก่อนค่ะ

go to lesson 15
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第13課

500字學華語第13課


第十三課 後天幾號?
บทที่ 13 มะรืนนี้วันที่เท่าไร

甲:前天教你的歌你會了嗎?
qián tiān jiāo nǐ de gē nǐ hùi le ma
เพลงที่สอนคุณเมื่อวานซืนคุณร้องเป็นแล้วหรือยังครับ

乙:昨天唱了一天,已經會了。
zuó tiān chàng le yì tiān yǐ jīng hùi le
เมื่อวานผมฝึกร้องทั้งวัน ร้องเป็นแล้วครับ

甲:真 是 好學生。
zhēn shì hǎo xué shēng
คุณเป็นนักเรียนที่ดีจริง ๆ

乙:什麼時 候教我畫國畫?
shén me shí hòu jiāo wǒ huà guó huà
เมื่อไรจะสอนผมวาดภาพวาดจีนครับ

甲:我 白 天很忙,晚上才有時間。
wǒ bái tiān hěn máng wǎn shàng cái yǒu shí jiān
กลางวันงานผมยุ่งมาก ตอนกลางคืนถึงจะมีเวลา

乙:今天晚上可以嗎?
jīn tiān wǎn shàng kě yǐ ma
คืนนี้ได้ไหมครับ

甲:今 天、明 天晚上我都有事,後天我有空。
jīn tiān míng tiān wǎn shàng wǒ dōu yǒu
shì hòu tiān wǒ yǒu kòng
คืนนี้กับคืนพรุ่งนี้ผมมีธุระ มะรืนนี้ผมว่างครับ

乙:後天是五月十號星期四,我也有空。
hòu tiān shì wǔ yuè shí hào xīng qí sì wǒ yě yǒu kòng
มะรืนนี้เป็นวันพฤหัสบดีที่ 10 พฤษภาคมผมก็ว่างครับ

go to lesson 14
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第12課

500字學華語第12課


第十二課 唱華語歌
บทที่ 12 ร้องเพลงจีน

甲:我 想學 畫 國 畫。你 可 以教我 嗎?
wǒ xiǎng xué huà guó huà nǐ kě yǐ jiāo wǒ ma
ผมอยากฝึกวาดภาพวาดจีนคุณสอนผมได้ไหมครับ

乙:我畫得不好,只能教你一點簡單的。
wǒ huà de bù hǎo zhǐ néng jiāo nǐ yì diǎn jiǎn dān de
ดิฉันวาดไม่เก่งค่ะ สอนคุณได้แค่ของง่ายๆนิดหน่อยเท่านั้น

甲:你 也 會 唱 華 語 歌 嗎?
nǐ yě hùi chàng huá yǔ gē ma
คุณร้องเพลงจีนได้ด้วยใช่ไหมครับ

乙:會唱幾首。
hùi chàng jǐ shǒu
ร้องได้สองสามเพลงค่ะ

甲:那 麼,你 也教我 唱 華 語 歌 吧。
nà me nǐ yě jiāo wǒ chàng huá yǔ gē ba
ถ้าอย่างนั้น คุณสอนผมร้องเพลงจีนด้วยเถอะครับ

乙:好啊,我教你唱一首「梅花」。
hǎo a wǒ jiāo nǐ chàng yì shǒu méi huā
ได้สิคะ ดิฉันจะสอนคุณร้องเพลงๆหนึ่งที่ชื่อว่า”เหมยฮวา”

go to lesson 13
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第11課

500字學華語第11課


第十一課 一星期幾次?
บทที่ 11 สัปดาห์ละกี่ครั้ง

甲:你一星期上幾次課?
nǐ yì xīng qí shàng jǐ cì kè
คุณเข้าเรียนสัปดาห์ละกี่ครั้งครับ

乙:一星期兩次。
yì xīng qí liǎng cì
สัปดาห์ละสองครั้งครับ

甲:每次多久?
měi cì duō jiǔ
แต่ละครั้งนานเท่าไรครับ

乙:每次兩個鐘頭。
měi cì liǎng ge zhōng tóu
ครั้งละสองชั่วโมงครับ

甲:什麼 時 候上課?
shé me shí hòu shàng kè
เข้าเรียนเวลาไหนครับ

乙:星 期 三下 午 從 兩 點 上到 四 點,
xīng qí sān xià wǔ cóng liǎng diǎn shàng dào sì diǎn
星期六上午八點十分上課,十點十分下課。
xīng qí lìu shàng wǔ bā diǎn shí fēn shàng kè
shí diǎn shí fēn xià kè
บ่ายวันพุธเข้าเรียนตั้งแต่บ่ายสองโมงถึงสี่โมง เช้าวันเสาร์เข้าเรียนตอนแปดโมงสิบ
นาทีเลิกเรียนตอน สิบโมงสิบนาทีครับ

甲:星 期六 還上課,累不累?
xīng qí lìu hái shàng kè lèi bú lèi
วันเสาร์ยังต้องเรียนอีก เหนื่อยหรือเปล่าครับ

乙:一點 都 不累。學中文很有意思。
yì diǎn dōu bú lèi xué zhōng wén hěn yǒu yì si
ไม่เหนื่อยเลยสักนิดครับ เรียนภาษาจีนสนุกมากครับ

go to lesson 12
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第10課

500字學華語第10課


第十課 學了多久?
บทที่ 10 เรียนมานานเท่าไหรแล้ว

甲:你學中文多久了?
nǐ xué zhōng wén duō jiǔ le
คุณเรียนภาษาจีนมานานเท่าไรแล้วคะ

乙:我才學了兩個月。你學了多久了?
wǒ cái xué le liǎng ge yuè nǐ xué le duō jiǔ le
ดิฉันเพิ่งเรียนได้สองเดือนค่ะ คุณเรียนมานานเท่าไรแล้วคะ

甲:我已經學了三年了。
wǒ yǐ jīng xué le sān nián le
ดิฉันเรียนมาสามปีแล้วค่ะ

丙:我還沒學呢!
wǒ hái méi xué ne
ผมยังไม่ได้เรียนเลยครับ

甲:沒關係,你可以到這裡來學。
méi guān xì nǐ kě yǐ dào zhè lǐ lái xué
ไม่เป็นไร คุณมาเรียนที่นี่ได้ค่ะ

go to lesson 11
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第09課

500字學華語第09課


第九課 介紹
บทที่ 9 การแนะนำให้รู้จักกัน

甲:請問貴姓?
qǐng wèn gùi xìng
ขอถามหน่อยครับ คุณแซ่อะไรครับ

乙:我姓王,叫世平。
wǒ xìng Wáng jiào shì píng
ผมแซ่หวาง ชื่อซรื่อผิงครับ

甲:我叫林大中。那位女士是誰?
wǒ jiào Lín dà zhōng nà wèi nyǔ shì shì shéi
ผมชื่อหลินต้าจงครับ สุภาพสตรีท่านนั้นเป็นใครครับ

乙:他是李有年的太太。來,我給你們介紹介紹。
tā shì Lǐ yǒu nián de tài tai lái wǒ gěi nǐ men jiè shào jiè shào
เธอเป็นภรรยาของคุณหลี่โหย่วเหนียนครับ มานี่สิครับผมจะแนะนำให้พวกคุณรู้จัก
กันหน่อย

李太太,這位是林先生。
Lǐ tài tai zhè wèi shì Lín xiān shēng
คุณนายหลี่ครับท่านนี้คือคุณหลินครับ

甲:我叫林大中,是有年的同學。
wǒ jiào Lín dà zhōng shì yǒu nián de tóng xué
ผมชื่อหลินต้าจงเป็นเพื่อนนักเรียนของโหย่วเหนียนครับ

丙:很高興認識你。
hěn gāo xìng rèn shì nǐ
ยินดีมากค่ะที่ได้รู้จักคุณ

go to lesson 10
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第08課

500字學華語第08課


第八課 差不多
บทที่ 8 ต่างกันไม่มาก

甲:學校有很多外國學生,是嗎?
xué xiào yǒu hěn duō wài guó xué shēng shì ma
ในโรงเรียนนี้มีนักเรียนต่างชาติเยอะมากใช่ไหมคะ

乙:是啊,有很多。
shì a yǒu hěn duō
ใช่แล้วครับมีเยอะมากครับ

甲:比本國學生還多嗎?
bǐ běn guó xué shēng hái duō ma
มีมากกว่านักเรียนในประเทศอีกหรือคะ
乙:不,比 本 國學生少。
bù bǐ běn guó xué shēng shǎo
ไม่ครับ น้อยกว่านักเรียนในประเทศ

甲:男生跟女生一樣 多 嗎?
nán shēng gēn nyǔ shēng yí yàng duō ma
นักเรียนชายกับนักเรียนหญิงมีมากเท่ากันหรือเปล่าคะ

乙:差不多一樣多。
chà bù duō yí yàng duō
มีมากพอๆกันครับ

甲:男生跟女生一樣 聰 明 嗎?
nán shēng gēn nyǔ shēng yí yàng cōng míng ma
นักเรียนชายฉลาดเหมือนกับนักเรียนหญิงไหมคะ

乙:不一定,有的聰明,有的笨。
bù yí dìng yǒu de cōng míng yǒu de bèn
ไม่แน่ครับ บางคนฉลาด บางคนโง่

甲:男生用功還是女生用 功?
nán shēng yòng gōng hái shì nyǔ shēng yòng gōng
นักเรียนชายหรือนักเรียนหญิงขยันกว่ากันคะ

乙:他們都很用功。
tā men dōu hěn yòng gōng
พวกเขาทุกคนขยันมากครับ

go to lesson 09
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第07課

500字學華語第07課


第七課 學校真大
บทที่ 7 โรงเรียนใหญ่จริง ๆ

甲:這所學校有多少學生?
zhè suǒ xué xiào yǒu duō shǎo xué shēng
โรงเรียนแห่งนี้มีนักเรียนเท่าไรครับ

乙:有兩千五百多個學生。
yǒu liǎng qiān wǔ bǎi duō ge xué shēng
มีนักเรียนสองพันห้าร้อยกว่าคนค่ะ

甲:這所學校真不小。
szhè suǒ xué xiào zhēn bù xiǎo
โรงเรียนแห่งนี้ไม่เล็กเลยนะครับ

乙:是啊,這是所大學校。
shì a zhè shì suǒ dà xué xiào
นั่นสิคะ นี่เป็นโรงเรียนขนาดใหญ่แห่งหนึ่ง

甲:㈻校裡有沒有外國學生?
xué xiào lǐ yǒu méi yǒu wài guó xué shēng
ในโรงเรียนนี้มีนักเรียนต่างชาติหรือเปล่าครับ

乙:外國學生很多。
wài guó xué shēng hěn duō
มีนักเรียนต่างชาติเยอะมากค่ะ

go to lesson 08
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第06課

500字學華語第06課


第六課 幾個學生?
บทที่ 6 นักเรียนกี่คน

甲:你有幾個學生?
nǐ yǒu jǐ ge xué shēng
คุณมีนักเรียนกี่คนคะ

乙:我有二十五個學生。
wǒ yǒu èr shí wǔ ge xué shēng
ผมมีนักเรียนยี่สิบห้าคนครับ

甲:他們都是大人吧?
tā men dōu shì dà rén ba
พวกเขาคงเป็นผู้ใหญ่ทั้งหมดสิคะ

乙:不一定,有大人,也有小孩。
bù yí dìng yǒu dà rén yě yǒu xiǎo hái
ไม่แน่นอนครับ มีผู้ใหญ่ และก็มีเด็กด้วยครับ

甲:有女生生嗎?
yǒu nyǔ shēng ma
มีนักเรียนหญิงไหมคะ

乙:有,一半是女生,一半是男生。
yǒu yí bàn shì nyǔ shēng yí bàn shì nán shēng
มีครับ ครึ่งหนึ่งเป็นนักเรียนหญิง ครึ่งหนึ่งเป็นนักเรียนชาย

go to lesson 07
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第05課

500字學華語第05課


第五課 誰是老師?
บทที่ 5 ใครเป็นครู

甲:你到這裡來學中文嗎?
nǐ dào zhè lǐ lái xué zhōng wén ma
คุณมาเรียนภาษาจีนที่นี่หรือครับ

乙:是的,我來學中文。
shì de wǒ lái xué zhōng wén
ใช่ครับ ผมมาเรียนภาษาจีน

甲:那麼我們是同學。
nà me wǒ men shì tóng xué
ถ้าอย่างนั้นพวกเราก็เป็นเพื่อนนักเรียนกัน

乙:誰是我們的老師?
shéi shì wǒ men de lǎo shī
ใครเป็นครูของพวกเราครับ

甲:李 先 生 是我們的老師。
Lǐ xiān shēng shì wǒ men de lǎo shī
คุณหลี่เป็นครูของพวกเราครับ

乙:他 是 華 人嗎?
tā shì huá rén ma
เขาเป็นคนจีนหรือครับ

甲:他 是 華 人,他 會 說 中 文也會寫中文。
tā shì huá rén tā hùi shuō zhōng wén yě hùi xiě zhōng wén
เขาเป็นคนจีน เขาพูดภาษาจีนได้และเขียนตัวหนังสือจี น ได้ด้วยครับ

go to lesson 06
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第04課

500字學華語第04課



第四課 你到那裡去?
บทที่ 4 คุณจะไปไหน

甲:你到那裡去?
nǐ dào nǎ lǐ qù
คุณจะไปไหนครับ

乙:我到學校去。
wǒ dào xué xiào qù
ดิฉันจะไปโรงเรียนค่ะ

甲:你去做 什麼?
nǐ qù zuò shé me
คุณไปทำอะไรครับ

乙:我去學中文。
wǒ qù xué zhōng wén
ดิฉันไปเรียนภาษาจีนค่ะ

甲:李 先 生 也去學中文嗎?
Lǐ xiān shēng yě qù xué zhōng wén ma
คุณหลี่ก็ไปเรียนภาษาจีนด้วยหรือครับ

乙:不,他 去教中文。
bù tā qù jiāo zhōng wén
เปล่าค่ะ เขาไปสอนภาษาจีน

甲:那麼,他是老師,我們是學生。
nà me tā shì lǎo shī wǒ men shì xué shēng
ถ้าอย่างนั้น เขาเป็นครู พวกเราเป็นนักเรียน

go to lesson 05
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

2012年4月24日 星期二

500字學華語第03課

500字學華語第03課


第三課 這是什麼?
บทที่ 3 นี่คืออะไร

甲:這是什麼?
zhè shì shé me
นี่คืออะไร

乙:這是一枝筆
。 zhè shì yì zhī bǐ
นี่คือเครื่องเขียนหนึ่งด้าม

甲:這是一枝什麼筆?
zhè shì yì zhī shé me bǐ
นี่คือเครื่องเขียนอะไร

乙:這是一枝毛筆。
zhè shì yì zhī máo bǐ
นี่คือพู่กันหนึ่งด้าม

甲:那是本什麼書?
nà shì běn shé me shū
นั่นคือหนังสืออะไร

乙:那是 本 中文書。
nà shì běn zhōng wén shū
นั่นคือหนังสือภาษาจีน

go to lesson 04
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第02課

500字學華語第02課


第二課 您好嗎?
บทที่ 2 คุณสบายดีหรือ

王先生:李先生,您好。
Wáng xiān shēng Lǐ shēng xiān nín hǎo
คุณหวาง : สวัสดีครับ คุณหลี่

李先生:王 先 生,你好。
Lǐ xiān shēng Wáng xiān shēng nǐ hǎo
คุณหลี่ : สวัสดีครับ คุณหวาง

王 先 生:您太太好嗎?
Wáng xiān shēng nín tài tai hǎo ma
คุณหวาง : ภรรยาคุณสบายดีหรือครับ

李先生:她很好,謝謝你。
Lǐ xiān shēng tā hěn hǎo xiè xie nǐ
คุณหลี่ : เธอสบายดี ขอบคุณครับ

王 先 生:您忙嗎?
Wáng xiān shēng nín máng ma
คุณหวาง : คุณงานยุ่งไหมครับ

李先生:我很忙,您呢?
Lǐ xiān shēng wǒ hěn máng nín ne
คุณหลี่ : ผมงานยุ่งมาก คุณละครับ

王先生:我不忙。
Wáng xiān shēng : wǒ bù máng
คุณหวาง : งานผมไม่ยุ่งครับ

李先生:您太太忙不忙?
Lǐ xiān shēng : nín tài tai máng bù máng
คุณหลี่ : ภรรยาคุณงานยุ่งหรือเปล่าครับ

王 先 生:她也不忙,我們都不太忙。
Wáng xiān shēng : tā yě bù máng , wǒ men dōu bù tài máng
คุณหวาง : งานเธอก็ไม่ยุ่งครับพวกเราต่างก็ไม่ค่อยยุ่ง

go to lesson 03
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU

500字學華語第01課

500字學華語第01課


第一課 您早
บทที่ 1 อรุณสวัสดิ์

李太太:王先生,您早。
Lǐ tài tai Wáng xiān shēng nín zǎo
คุณนายหลี่ี : อรุณสวัสดิ์คะ คุณหวาง

王 先 生:早,李太太,您早。
Wáng xiān shēng zǎo Lǐ tài tai nín zǎo
คุณหวาง : อรุณสวัสดิ์ครับ คุณนายหลี่

李太太:您好嗎?
Lǐ tài tai nín hǎo ma
คุณนายหลี่ : คุณสบายดีหรือคะ

王 先 生:我很好,謝謝您。
Wáng xiān shēng wǒ hěn hǎo xiè xie nín
คุณหวาง : ผมสบายดี ขอบคุณครับ

李太太:王太太好嗎?
Lǐ tài tai Wáng tài tai hǎo ma
คุณนายหลี่ : คุณนายหวางสบายดีหรือคะ

王 先 生:她很好,謝謝。
Wáng xiān shēng tā hěn hǎo xiè xie
คุณหวาง : เธอสบายดีครับ ขอบคุณ

go to lesson 02
回到500字學華語目錄 GO BACK MENU